தமிழை தாய் மொழியாக கொண்டுள்ள தமிழர்கள் ஐந்து நிமிடங்கள் தொடர்ச்சியாக தூய தமிழ் மொழியில் பேச முடியாமல் போகிறது. ஆங்கில மொழியின் தாக்கம் அன்றாட வாழ்வில் தமிழ் சொற்களை மறந்து விட செய்கின்றது. 30 வருடங்களுக்கு முன் தினசரி வாழ்வில் பேசிய தமிழ் சொற்கள் கூட தற்பொழுது பேச்சு வழக்கில் இல்லாமல் போனது. தமிழ் மொழியோடு வட்டார மொழி கலவை, ஆங்கில மொழி கலவை, வடமொழி கலவை, அண்டை மாநிலங்களின் மொழி கலவை என்று புது புது மொழிகள் உருவாகும் தருணமிது.
அப்படி நாம் தினசரி வாழ்வில் பயன்படுத்தும் பல ஆங்கில வார்த்தைகளால் தமிழ் சொற்கள் மறந்து போனது. சற்று யோசித்து நான் ஒரு பட்டியலை தயாரித்தேன்.
fan = மின் விசிறி
table = மேசை / மேஜை
chair = நாற்காலி
toothbrush = பல் துலக்கி , பற்குச்சி
toothpaste = பற்பசை
paint - வர்ணம்
paintbrush - வர்ணத்தூரிகை
television (TV) = தொலைக்காட்சி
telephone = தொலைபேசி
mobile phone = அலைபேசி, கைபேசி
switch = ஆளி, தாவி, நிலைமாற்றி
wire = கம்பி
wash basin = கழுவு தொட்டி
bath = குளியல்
bathroom = குளியலறை
toilet = கழிவறை
soap = சவுக்காரம்
tea = தேநீர்
coffee = குளம்பி
ice = பனி, பனிக்கட்டி
ice cream = பணிப்பாகு, பனிக்கூழ்
flask = குடுவை, குப்பி
morning = காலை
night = இரவு
button = பித்தான், வில்லை
bed = படுக்கை
coat = மேல் அங்கி
dress = ஆடை, உடை
room = அறை
star = நட்சத்திரம், விண்மீன்
moon = நிலா
sun = சூரியன்
gold = தங்கம்
silver = வெள்ளி
radio = வானொலி
book = புத்தகம்
time = நேரம்
evening = மாலை
bus = பேருந்து
car = தானுந்து, மகிழுந்து
bike = மிதிவண்டி
auto = தானி
bottle = புட்டி
pen = பேனா, எழுதுகோல்
pencil = கரிக்கோல்
water = தண்ணீர்
computer = கணினி
internet = இணையம்
mixie = மின்னம்மி
grinder = மின்னறவை
fridge/refrigerator = பதமி, குளிர்சாதனப்பெட்டி
washing machine = சலவைப்பெட்டி, துவைப்பி
fruits = பழங்கள்
apple = குமளிப்பழம்
orange = இன்னரந்தம், தோடம்பழம்
pineapple = அன்னாசிப்பழம்
lemon = எலுமிச்சை
vegetables = காய்கறிகள்
tablet = மாத்திரை, கைக்கணினி
color = நிறம்
bus stand = பேருந்து நிலையம்
railway station = தொடர்வண்டி நிலையம்
train = தொடரி
aeroplane = விமானம்
helmet = தலைக்கவசம்
clock = மணினி
road = சாலை
highway = நெடுஞ்சாலை
painting = ஓவியம்
sketch = வரிவடிவம், மாதிரிப்படம்
satellite = துணைக்கோள்
watch = கடிகாரம்
shoe = காலணி
socks = காலுறை
shirt = சட்டை
pant/trouser = காற்சட்டை
shorts = அரைக்கால்சட்டை
food = உணவு
meals = சாப்பாடு
spoon = கரண்டி
plate = தட்டு
glass = கண்ணாடி
steel = எஃகு
iron = இரும்பு
calendar = நாட்காட்டி
paper = தாள், காகிதம்
letter = கடிதம்
pin = ஊசி, மின்செருகி
password = கடவுச்சொல்
camera = நிழற்படக்கருவி
photo = புகைப்படம்
door = கதவு
window = ஜன்னல்
lock = பூட்டு
keys = சாவி
sound = சத்தம், ஒலி
light = ஒளி
number = எண்
lorry/truck = சரக்குந்து
van = பொதியுந்து, கூண்டுந்து
jeep = வல்லுந்து
charger = மின்னூட்டி
laptop = மடிக்கணினி
system = அமைப்பு, இயங்கு தளம்
rainbow = வானவில்
இன்னும் இந்த பட்டியல் நீண்டு கொண்டே தான் போகும். எங்கும் மொழி கலவை, எதிலும் மொழி கலவை. தமிழ் பள்ளியிலும் மொழி கலவை, பார்க்கும் தமிழ் சினிமாவிலும் மொழி கலவை. கருப்பு வெள்ளை தமிழ் திரைப்படங்களை பார்க்கும் பொழுது அதில் ஆங்கில கலவை மிக மிக குறைவே. ஆனால் இந்த காலத்து திரைப்படங்களில் முழுதும் ஒரு நிமிடம் பேசும் வசனங்களிலும் பாடல்களிலும் ஆங்கிலம் கலந்து தான் இருக்கிறது.
இந்த ஆங்கில கலவை மற்ற இந்திய மொழிகளையும் விட்டு வைக்க வில்லை. மேலே கூறப்பட்ட சொற்களை மற்ற மொழிகளில் மொழி பெயர்த்து பார்த்தால் அவரவர் தாய் மொழிகளில் எத்தனை சொற்களை மறந்திருக்கின்றோம் (தெரியாமல் கூட இருக்கின்றோம்) என்று தெரிய வரும்.
நாம் பேசும் பொழுது ஒரே மொழியை முழுவதுமாக பயன்படுத்தி பேசலாமா என்று முயற்சி செய்வோம். முயற்சி எடுக்க வில்லை என்றால் எதிர்காலத்தில் ஒரு சில மொழிகள் மட்டும் தான் உலகில் மிஞ்சும். அல்லது ஆங்கில மொழி மட்டும் தான் கோலோச்சும். மற்ற மொழிகள் எல்லாம் அருகி வரும் மொழிகளாகி பின்பு காணாமல் போய் வரலாற்றில் மட்டும் இடம் பிடிக்கலாம். தாய் மொழிகளை முடிந்தவரை காப்பாற்றுவோம்.
நன்றி,
சிவசுப்பிரமணியன்.