ஞாயிறு, 25 அக்டோபர், 2015

கவிதை 46 - இயற்க்கை பாசம்

தந்தை சிங்கத்தின் தாடி பிடித்து,
சுட்டியாக விளையாடும் சிங்கக்குட்டிகள் !
தாய் யானையின் தும்பிக்கையை பிடித்து, 
குட்டி நடை போடும் யானைக்குட்டிகள் !

தாய் புலியின் நாவு வருடலை அன்போடு,
ஏற்றுக்கொள்ளும் புலிக்குட்டி !
தனது நெற்றியை தாய் நெற்றியோடு அழகாக,
ஒட்டிக்கொள்ளும் குட்டி ஒட்டகச்சிவங்கி !


அன்னை சிறுத்தையின் அரவணைப்போடு,
குறும்புகள் பல செய்யும் சிறுத்தைக்குட்டிகள் !
தாய் கங்காரு மடியிலிருந்து ஆர்வத்தோடு,
வெளியே எட்டிப்பார்க்கும் கங்காருக்குட்டிகள் !

தாயின் சமிக்ஞை அறிந்து சுறுசுறுப்போடு,
வேகமாக தாய்ப்பால் அருந்தும் புள்ளிமான் குட்டிகள் !
தாயின் பிடியிலிருந்து கீழே விழாமல் இருக்க,
இறுக்கமாக பிடித்து தொங்கும் குரங்குக்குட்டிகள் !

இரையை சமமாக பிரித்து பிஞ்சு வாய்க்குள் 
அக்கறையோடு உணவூட்டும் சிட்டுக்குருவிகள் !
கூட்டு குடும்பமாக வானில் சிறகை விரித்து,
சுதந்திரமாக பறக்கும் எத்தனையோ பறவைகள் !

விலங்குகள் வேட்டையாடும் காட்டுக்குள்,
கொட்டிக்கிடப்பது இயற்க்கை பாசமும் தான் ....

--சிவசுப்பிரமணியன் 

ஞாயிறு, 16 ஆகஸ்ட், 2015

கட்டுரை -5 - மறந்து போன இந்திய மாயாஜால கற்பனை கதைகள்

ஆங்கிலத்தில் Tamil Fantasy Novels or Stories என்று கூகுளில் தேடி பார்த்த பொழுது விளக்கமான முடிவுகள் ஒன்றும் தென் படவில்லை. Fantasy  என்ற ஆங்கில வார்த்தைக்கு தமிழாக்கம் கூட கற்பனை, மாயாஜாலம், மந்திர லோகம் என்று தான் என்னால் நினைத்து பார்க்க முடிகிறது.

ஆங்கில கதைகளோ, நாவல்களோ எடுத்துக்கொண்டால் கற்பனைக்கு எட்டாத அறிவியல் புனைக்கதைகள் (Science Fiction), வரலாற்று புனைக்கதைகள் (Historical Fiction) மற்றும் மாயாஜால சாகச பயணக்கதைகள் (Fantasy Adventure) என்று ஏராளமான வகைகளில் புத்தகங்கள், நாவல்கள், தொலைக்காட்சி தொடர்கள், நாடகங்கள், திரைப்படங்கள் என்று அனைத்தும் பிரம்மாண்ட வரவேற்ப்பை பெற்றுள்ளன.

ஆனால் தமிழிலோ, அல்லது இந்திய மொழிகளிலோ முன்பொரு காலத்தில் இந்த வகையறாக்கள் இருந்த போதிலும் தற்பொழுது அவை எல்லாம்  நினைவுகளாகவோ அல்லது சிறுவர் கதைகளாகவோ தான் கருதபடுகின்றன. திரைப்படங்கள் கூட அவ்வபோது பாஹுபலி, மகதீரா, ஈ, எந்திரன், புலி, இம்சை அரசன் 23ம் புலிகேசி என்று வந்த வண்ணம் உள்ளன.


சரி- விஷயத்துக்கு வருவோம். கருப்பு வெள்ளை காலத்தில் இந்தியாவில் ஏராளமான நாவல்கள், கதைகள், திரைப்படங்கள் கற்பனை காவியங்களாக வெளியாகி இருந்தன. பழம் பெரும் மாயாஜால கதைகள் என்றால் சமஸ்க்ரிதத்தில் வெளியாகி பின்னர் பிராந்திய மொழிகளில் புகழ் பெற்ற  விக்கிரமாதித்யன்-வேதாளம் கதைகள் தான் என் நினைவுக்கு வருகிறது. 17ம்  நூற்றாண்டில் வெளியான மதனகாமராஜ கதைகளும் இதே வகை தான். இந்த கதைகள் 1930-50 காலக்கட்டத்தில் நாடகங்களாகவும், திரைப்படங்களாகவும் வெளி வந்துள்ளன. மதனகாமராஜ கதைகள் Arabian Nights என்ற அரேபிய கதைகள் போல பல கதைகளின் சேகரிப்பு. அம்புலி மாமா, சிறுவர் மலர், பஞ்சதந்திர கதைகள், அக்பர்-பீர்பால் கதைகள், தெனாலிராமன் கதைகள், Jataka Tales, என்று பல சிறு கதைகளும், தொடர்களும், வார இதழ்களில், நூலகங்களில் படித்த நினைவு.

இந்த மாயாஜால கதைகள் சில நேரம் நமது மூளைக்கு வேலை கொடுக்கும். Lord of the Rings கதையில் வரும் Gollum போடும் புதிர்கள் போல் மன்னன் விக்கிரமாதித்யனுக்கு வேதாளம் புதிர் கதைகளாக அடுக்கி தள்ளும். மாபெரும் காவியங்களான மஹாபாரதம், இராமாயணம் நமது கற்பனைக்கு சிறகு கொடுத்து பறக்க செய்யும்.

தற்போதைய தலைமுறை எழுத்தாளர்கள் இந்த மறந்து போன கற்பனை புனைக்கதைகளை படைப்புகளாக செதுக்கினால் அது நன்றாக இருக்கும். ரசிக்க தோன்றும், காட்சிகள் கண் முன்னே மெய்நிகர் வடிவமாக தோன்றும், கற்பனைகள் புதுமையாக தோன்றும், நுண்ணுட்பத் தொழில்நுட்பம் தாளம் போடும், செயற்கை நுண்ணறிவுள்ள எந்திர அரிமாக்கள் ஆட்டம் ஆடும், மந்திரக்குருவிகள் பாட்டு பாடும், எண்ணங்கள் வேற்று கிரக பூக்களாக மலரும். 

Fairy Tales, Dragons, Vampires, Werewolves என்று எத்தனையோ விஷயங்கள் இன்னும் அலசி பார்க்கலாம் எனது அடுத்த கட்டுரையில்!!!

--சிவசுப்பிரமணியன்.

சனி, 31 ஜனவரி, 2015

ஹைக்கூ 5 - புகழ் பாட்டு


என்னை புகழ்ந்து பாட வேண்டாம் என்று கோபப்பட்டு கொண்டு இருளுக்குள் மறைந்து கொண்டான் மதிமயக்கும் பௌர்ணமி சந்திரன் ***

--சிவசுப்பிரமணியன்

ஹைக்கூ 4 - புகைப்படம்



என்னை புகைப்படம் எடுக்க வேண்டாம் என்று வெட்கப்பட்டு மேகத்துக்குள் ஒளிந்து கொண்டான் உதயமாகும் அதிகாலை சூரியன் .....

--சிவசுப்பிரமணியன்

சனி, 27 டிசம்பர், 2014

கட்டுரை 4 - மனித மொழிகளின் கலப்படம்

                                   யற்கையான மனித மொழிகளின் பரிணாமம் பற்றி என்னுடைய முந்தைய கட்டுரையில் பார்த்தோம். ஆங்கிலம் - தினசரி வாழ்க்கையில் பேசப்படும் ஒரு பொதுவான சர்வதேச மொழியாகும். வேகமான தகவல்தொடர்பு வளர்ச்சிக்கு மத்தியில் ஒரு பொதுவான மொழி அத்தியாவசிய தேவையாக மாறி வருகிறது. தொடர்பு எல்லைக்கு வெளியே இருக்கும் ஒரு நுண்ணறி பேசி போல்,  ஒரு பொதுவான மொழி இந்த கிரகத்தில் உள்ள ஒவ்வொரு தனிப்பட்ட மனிதனுக்கும் போய் சேருவதில்லை. காரணங்கள் பல இருக்கலாம் - ஆனால் நான் முக்கிய காரணிகளாக கருதுவது கல்வியறிவின்மை மற்றும் வறுமை.

                                  அறிவியல் பார்வையில்  மனித மொழி ஒரே மொழி என்று கருதப்படுகிறது. அது மனிதர்களைத் தவிர விலங்குகள் அல்லது பறவைகள் அல்லது பிற வாழும் உயிரினங்களில் இருந்து வேறுபடுகிறது. சொல்லகராதி, உச்சரிப்பு, பேச்சு நடை, வட்டார மொழிகள் போன்ற பல காரணிகள் உலகில் பேசப்படும் மனித மொழிகளில் முடிவில்லா மாறுபாடும் பரந்த வகைப்பாடும் ஏற்படுத்தியிருக்கின்றது.
                                தற்போது மொழிக்கலப்படம் அதிகரித்து வருவதை நீங்கள் நன்கு அறிவீர்கள்.இந்த கலப்படம் அசல் மொழி + பிராந்திய மொழி + சர்வதேச மொழி + புரியாத  புதிய சொற்களை கலந்து ஒரு புது மொழியை உருவாக்கி வருகிறது. சிலர் இதை மொழி பரிணாம வளர்ச்சி என்று வாதிடலாம். சிலர் அருகிவரும் மொழிகள் அதன் தனித்தன்மையை இழந்து விடுகிறது என்று வாதிடலாம். என்னை கேட்டால் நாடோடிகள் போல் வெவ்வேறு இடங்களுக்கு சுற்றி திரியும் நாம், நமக்கு தெரிந்த மொழியை மறக்கும் வாய்ப்பை அதிகரித்து விடுகிறோம். மொழி கலப்படத்திற்கு வழி வகுக்கிறோம். இந்த விவாதத்தை மொழியியல் அறிஞர்கள் அல்லது ஆராய்ச்சியாளர்களிடமே விட்டு விடுவோம்.

                                  எனது பார்வையில், நாம் குறைந்தது நம் சொந்த தாய் மொழிகளின் சொல்லகராதி அறிய முயற்சி செய்து அதை மென்மேலும் வளர்க்க, எழுத, பேச என்று முறையாக பயன் படுத்தலாம். ஆராய்ச்சி ஒன்று சொந்த தாய் மொழி பேச தெரியாத அல்லது பேசுவதை மறந்த ஒரு நிலையும் ஏற்படுகிறது என்று எடுதுக்காட்டுகின்றது. தாய்நாட்டை விட்டு செல்லும் ஒவ்வொரு குடிமகனும் தனது தாய் மொழி தெரிந்த இன்னொருவரிடம் அதே மொழியில் பெரும்பாலும் பேசுவதில்லை.

                                   நாம் கற்று புலமை பெற்ற சொந்த முதல் மொழியில் சரளமாக பேசும் பொழுது பிற மொழிகளை அதில் கலக்காமல் நாம் ஏன் பேச முடியாது.   பிராந்திய மொழிகளில் தான்  சர்வதேச மொழியான ஆங்கிலம் கலக்கும் வாய்ப்பு அதிகம் என்று யூகிக்கிறேன். சரளமாக ஆங்கிலம் பேசும் ஒரு நபர் தனது  சொந்த மொழியிலிருக்கும் ஓரிரு வார்த்தைகளை கலந்து பேசும் போது அது எப்படி இருக்கும் என்று யோசித்து பாருங்கள்.

                                   இந்த கலவை புது மொழி கற்கும் ஒருவர் அதே மொழியை நன்கு அறிந்த இன்னொருவருக்கு உடனே  தகவல்கள் தெரிவிக்க பயன்படும் என்றால் ஒப்புக்கொள்ளலாம்.அல்லது  இரு சாராருக்கும் தெரிந்த பொது மொழியை பேசலாம். ஆனால் சரளமாக மொழியை கற்று முடித்த பிறகும் இந்த கலப்படம் ஏன் தொடர வேண்டும்.

                                   ஒரு மொழி நன்கு தெரிந்தால், அதை சரியான முறையில் குறைந்தது அதே மொழி தெரியும் மற்றொரு நபருடன் சரியாக தொடர்பு கொள்ள  முடியுமளவிற்கு பயன்படுத்த பழகலாம். அதே மொழியில் ஒரு இளநிலை பட்டம் பெறவோ  அல்லது நூறு சதவீதம் சரியாக அதை கற்றுக்கொள்ள வேண்டுமோ என்று அர்த்தம் இல்லை. அது அந்தந்த மொழிக்கு கொடுக்கும் உங்கள் ஈடுபாடை பொருத்தது. பல மொழிகள் தெரிந்தாலும் அதை அரைகுறையாகத் தான் கற்றுக்கொண்டிருக்கின்றோம்.

                                   பத்தாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நம் முன்னோர்கள் எப்படி பேசியிருக்க வேண்டும் அல்லது அவர்கள் பயன்படுத்திய சொற்கள் என்ன என்று தெரியவில்லை. வரலாற்றில் மனித மொழி பற்றி விவரங்கள் சேகரித்து வைத்த ஆதாரங்கள் ஒரு எல்லை வரை தான் நமக்கு தெரியும்.  மனிதனின் பரிணாம வளர்ச்சி எப்படி தொடர்கிறதோ, அதே போல்  நாம் மனிதர்கள் பேசும் மொழிகளின் பரிணாம வளர்ச்சியை நிறுத்த முடியாது. எதிர்காலத்தில் ஒரு பொதுவான மொழி அல்லது ஒற்றை மொழி உருவாகலாம்  - அறிவியல் மற்றும் தொழில்நுட்பம் அதை வடிவமைக்கலாம்.


                                   ஆங்கிலத்தில்  பிற மொழி வார்த்தைகளை கலக்காமல் பல மணி நேரம் இடைவெளி இல்லாமல் பேசக்கூடிய ஆட்கள் பலர். எனவே இந்த கட்டுரையின் சவாலாக நான் தொடுப்பது : நீங்கள் குறைந்தது பத்து நிமிடங்கள் மற்ற மொழி சொற்கள் கலக்காமல் உங்கள் தாய்மொழியை  பேச முடியுமா? (தாய்  மொழி  தெரியாது என்றால், விரைவில் அதை கற்க முயற்சி செய்யுங்கள்)   நீங்கள் சவாலில் வெற்றி பெற்றால், நீங்கள் நம்பிக்கையுடன் உங்கள் சொந்த மொழி கற்றதற்க்கு கொஞ்சம் பெருமை படலாம். மனித மொழிகளின் பரிணாம வளர்ச்சி நல்ல முறையில் தொடரட்டும்....

--சிவசுப்பிரமணியன்.

ஞாயிறு, 23 நவம்பர், 2014

கட்டுரை 3 - மனிதன் பேசும் இயற்க்கை மொழி

                                    த்தாண்டுக்கு முன்போ அல்லது நூற்றாண்டுக்கு முன்போ அல்லது ஆயிரவாண்டுக்கு முன்போ மனிதன் பேசிய இயற்கை மொழிகளிலும், தற்போது பேசப்படும்  மனித மொழிகளின் பயன்பாட்டில் ஏற்ப்படும் வேறுபாடுகளை கவனித்திருப்பீர்கள். நான் இங்கே கணினிக்கு புரியும்  நிரலாக்க மொழிகள் பற்றி சொல்ல வரவில்லை. கட்டுரைகள், செய்திகள், புத்தகங்கள், கையெழுத்துப் பிரதிகள், ஓலைச்சுவடிகள்  அல்லது வெவ்வேறு கால கட்டங்களில் வெளியடப்பட்ட உரையாடல் நிகழ்படங்கள், ஆவணப்படங்கள், திரைப்படங்கள் , ஒலிப்பேழைகள், ஒலி -ஒளி பதிவுகள்  என்று வரலாற்று சான்றுகள் அனைத்தும் நமக்கு மனிதன் பேசும் இயற்க்கையான மொழியின் மாற்றத்தை உணர்த்தும்.


பேசும் திறன் மட்டுமின்றி ஏனைய அடிப்படை மொழி திறன்கள் ஆகிய கேட்பு,  வாசிப்பு, எழுத்து அனைத்திலும் மாற்றம். மற்ற முக்கியமான அம்சங்களான சொல்லகராதி, உச்சரிப்பு, எழுத்தாக்கம், இலக்கணம், மொழியின் பாணி மற்றும் தனிமனித தகவல் அடிப்படை திறன்கள் மீதும் ஒரு பெரும் தாக்கத்தை இந்த மொழி மாற்றம் ஏற்படுத்துகிறது..

அருகிவரும் இனங்கள் போன்று அருகிவரும் மொழி கூடத் அதன் தனிப்பட்ட அடையாளம் மற்றும் தெளிவை இழந்து வருகின்றன. மொழியில் பயன்படுத்தப்படும் வார்த்தைகள் கூட காணாமல் போகிறது. இப்போது ஒரு நாள் நாம் மீண்டும் மீண்டும் அதே வார்த்தைகளை அல்லது குறைவான வார்த்தைகளை தான் பேசுகின்றோம்.

பள்ளி, கல்லூரி மற்றும் உயர் கல்வி பயிலும் நாம் படிப்பை முடித்த பின்பு நாம் படிப்படியாக இதுவரை கற்று வந்த சொல்லகராதியை மறந்துவிட்டு, வாழ்க்கையில் அதே சொல்லகராதியை மேம்படுத்த வேண்டும் என்று நினைப்பது கூட இல்லை.

சொந்த தாய் மொழியை மறந்து பொது மொழியை பேசும்  மனிதர்களே நாம் அதிகம் காண்கிறோம். இதுவரை நான் உணர்ந்த வரையில், சொல்லகராதியை மேம்படுத்த முக்கியமான திறன்கள்: கற்றல், அறிதல், வாய்மொழி, எழுத்தாக்கம், இலக்கணம் மற்றும் இலக்கியம்.

ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு புது சொல் கற்று அதை மறக்காமல் நடைமுறையில் பயன்படுத்தலாம். மொழியின் முக்கியத்துவம், உச்சரிப்பு, தனித்தன்மையை  மேம்படுத்த நிறைய கட்டுரைகள், புத்தகங்கள்,  படிக்கலாம். பயிற்சி வகுப்புகள், தகவல் தொடர்பு அமர்வுகள், உள்ளங்கையில் இருக்கும் உலகம் (இணையம்) என்று பல ஊடகங்களால் நாம் நமது மொழியை விரிவு படுத்தலாம், வரும் தலைமுறையினர்களுக்கு வழிகாட்டலாம். மொழியின் முக்கியத்துவத்தை உணர்த்தலாம்.

ஆராய்ச்சி ஒன்று  - கடந்த நூற்றாண்டில் தொடங்கி, தற்போது பேசப்படும் மொழிகளில் 50% முதல் 90% அழிந்துவிட்டது என்று காட்டுகிறது. விக்கிப்பீடியா, விக்சனரி, கூகிள் போன்ற முக்கிய இணைய வளங்கள் நமது  மொழி வரலாறு, மறந்து போன சொல் வார்த்தைகள், நிகண்டுகள், அகராதிகள், முதலிய புள்ளிவிவரங்களை தெளிவாக எடுத்து காட்டுகின்றன.

பெரும்பாலான மொழியியல் அறிஞர்கள் மற்றும் ஆராய்ச்சியாளர்கள் மொழிகளின் அழிவை  நிறுத்த முடியாத நிகழ்வு என்று கூறுகிறார்கள்.
நான் கவனித்த மற்றொரு விஷயம், மொழி கலப்படம். தாய்மொழியில் பிற மொழிகளை கலந்து உரையாடுவது, சிந்திப்பது,எழுதுவது என்று வினாடிக்கு ஒரு முறை புது மொழி ஒன்று உருவாகி விடுகிறது. இதை பற்றி விரிவாக எனது அடுத்த கட்டுரையில் பார்ப்போம்.

--சிவசுப்பிரமணியன்...

ஞாயிறு, 21 செப்டம்பர், 2014

கவிதை 45 - கணினி

கணினியில் கணிதமோ,
உன் மூளைக்கு விரதமோ ....!

கணினியில் கவிதையோ,
ஏட்டும் எழுது கோலும் மறந்தாயோ...!

கணினியில் ஓவியமோ,
காகிதமும் தூரிகையும் தொலைத்தாயோ...!

கணினியில் திரைப்படமோ,
திரையரங்கும் நாடகமேடையும் அலுத்து போனதோ...!


கணினியில் விளையாட்டோ,
மைதானமும் தெப்பக்குளமும் வெறிச்சோடிக்கிடப்பதா...!

கணினியில் உறவுமுறையோ,
நட்பும் சொந்தமும் நேரில் அழைக்கவில்லையா...!

கணினியில் வேலையோ,
உடலுக்கும் உள்ளத்திற்க்கும் ஒய்வு கொடுத்தாயோ...!

கணினியில் இணையமோ,
மெய்நிகர் உலகில் தனிமை வாட்டுதோ ....?

--சிவா 

ஞாயிறு, 31 ஆகஸ்ட், 2014

கவிதை 44 - மாசு

சீருந்தை சீறிட்டு செலுத்தும் 
அடுக்கு மாடி வீட்டு சீமான்கள்.

பேருந்தை பேரிரைச்சலோடு செலுத்தும் 
அரசு போக்குவரத்து போராளிகள்.

தானுந்தை புகை மண்டலமாக செலுத்தும்
மூன்று சக்கர வாகன மேதாவிகள்.

உந்துவளையை தலைக்கவசமில்லாமல் செலுத்தும்
இரு சக்கர வாகன நகர் பேசிகள்.

மிதிவண்டியை மறந்து விட்ட நவீன நடை பாதைகளில் 
மாசு படிந்த நகரத்தால் இயற்கையை மறந்து போன பாதசாரிகள்.

ஒலி ,ஒளி ,காற்று, நீர் என்று அனைத்திலும் கலந்து விட்ட மாசு,
கொஞ்சம் கொஞ்சமாக பறிக்கிறது மனிதனின் வயசு.

--சிவசுப்பிரமணியன்.

திங்கள், 11 ஆகஸ்ட், 2014

கட்டுரை 2 - தொழில்நுட்பத்தின் தாக்கம்

                                                ளர்ந்து வரும் அசாத்திய தொழில் நுட்பம் மனிதனை எப்படி புரட்டி போடுகிறது என்பதை தினசரி மனித நடைமுறைகள் நமக்கு உணர்த்துகின்றன. முதலில் பாதிக்க படுவது என்னவோ மனிதனின் மூளை தான். பிறகு உடல் உறுப்புக்கள் துவங்கி உள் உணர்வுகள் வரை இந்த அசுர வளர்ச்சி அடைந்த தொழில் நுட்பம் தாக்கி விடும் அபாயம் தெரிகிறது.

                                                  ஒன்றும் ஒன்றும் கூட்டினால் இரண்டு என்ற சுலபமான கணிப்புக்கு கூட சாதுர்யமான கைபேசியை நம்புகிறான் நவீன உலகின் மனிதன். மடிக்கணினியை தலையணையாக வைத்து தூங்குகின்றான். அலைபேசியை இசைக்கருவியாக காதில் பொருத்திக்கொண்டான். அருகிலிருக்கும் உணவு விடுதிக்கோ, மளிகைக்கடைக்கோ நடந்து செல்ல மறந்து விட்டான் (இரு சக்கர வாகனமோ, நான்கு சக்கர வாகனமோ துணை).


அப்பா, அம்மா, உறவினர்கள், நண்பர்கள் என்று அத்துணை தொடர்புகளையும் தொலைபேசியில் தொடர்பு கொள்வதை கூட விட்டு விட்டு இணையத்தில் சந்திக்கிறான் (நேரில் பார்த்து பேசுவது தான் வெகு காலங்களுக்கு முன்பே நின்று விட்டதே !!!)

செயற்கை நுண்ணறிவு இயந்திரங்களை உருவாக்க நிரல் மொழிகள் கற்றுக்கொள்ளும் மென்பொருள் பொறியாளர்களுக்கு தன் தாய் மொழி மறந்து இயற்க்கை அறிவு செயலற்ற நிலையை எட்டிகொண்டிருக்கிறது.

தொலைதூரம் வீற்றிருக்கும் செவ்வாய் மற்றும் புதன் கிரகங்களுக்கு ஏவுகணைகள் அனுப்பும் விஞ்ஞானிகளுக்கு அண்டை வீட்டுக்காரனின் பெயர் கூட தெரியாது.

முக நூலில் பல்வேறு முகபாவங்களை புகைப்படங்களாக பதிவேற்ற இளசுகளுக்கு நேரமிருக்கு, ஆனால் தன முகம் தனை பெற்றோர்களுக்கு காண்பிக்க நேரமில்லை.

இப்படி தொழில் நுட்பத்தின் வேகத்தை சமாளிக்க கற்றுக்கொள்வது எப்படி, மனித நேயத்தையும், பண்டைய கலாச்சாரத்தையும், மறந்து விடும் பேச்சு மொழிகளையும் கட்டி காப்பது எப்படி, சமச்சீராக இயந்திரமும் மனிதனும் கட்டுக்குள் இருப்பது எப்படி ? இப்படி பல கேள்விகள் நாம் சிந்தித்து பார்க்க வேண்டிய தருணம். மேலும் நான் எழுத இருக்கும் கட்டுரைகளில் இதை பற்றி விவாதிப்போம்....

வணக்கம்,
சிவசுப்பிரமணியன்...

சனி, 28 ஜூன், 2014

கனவு 16 - கனவுக்குள் கனவு - இரண்டாம் கனவு

                              நான்  எனது தம்பி , நண்பர்கள் இருவர் எங்கோ விடுமுறைக்கு சென்று விட்டு ரயில் நிலையத்தில் இரண்டு மணி நேரம் கழித்து வர இருக்கும் ரயிலுக்கு காத்துக்கிடக்கின்றோம். அப்பொழுது அங்கே ஒரு ரவுடி கும்பல் ஒன்று வருகிறது. அங்கு இருக்கும் யாவரையும் சோதித்து விட்டு எங்களையும் பரிசோதனை செய்கிறார்கள்.நான் மட்டும் சும்மா இருக்காமல் ஏன் இப்படி தராதரமில்லாமல் பழகுகிறீர்கள் என்று அதில் ஒருவனை பார்த்து வம்பு இழுத்து விடுகின்றேன். பிறகு அவன் என்னை முறைத்து விட்டு சென்று விடுகிறான்.


இரயில் வர ஒரு மணி நேரம் இருக்கும்.அப்போது அந்த ரவுடி கும்பல் தலைவனும் அடியாள் ஒருவனும் எங்களை சுற்றி விட்டு - ஏன் என்று கேள்வி கேட்டாயே - இதோ பதில் என்று அப்படியே அலேக்காக என்னை தூக்கிக் கொண்டு அருகிலிருக்கும் மைதானம் பக்கம் போனார்கள். எனது தம்பியும் நண்பர்களும் அதை தடுக்க முயன்றார்கள். ஆனால் அவர்களை வேறு சிலர் தடுத்து விட்டனர். பிறகு அந்த மைதானத்தில் கில்லி விஜய் -பிரகாஷ்ராஜ் கடைசி கட்ட சண்டை காட்சி நடந்தது என்று எண்ண வேண்டாம். என்னை அந்த அடியாள் பந்தை தூக்கி எறிவது போல் தூக்கி எறிந்தான், அடிதான்,உதைத்தான்.. நான் கத்துகிறேன் கதறுகிறேன்.எங்கும் வேடிக்கை மட்டும் தான் வழக்கம் போல்.யாரும் உதவுவதற்கு கூட வரவில்லை.பிறகு அந்நியனாக மாறு என்று உள் மனது சொன்னாலும்  நான் செயலற்று தான் கிடக்கிறேன்.

கண் முழித்து பார்க்கும் போது  தம்பி அருகிலிருந்தான். என்னை விட்டு விடுங்கள்,காப்பாற்றுங்கள் என்று பிதற்றினாயே என்று கேட்டான்.நீயும் தான் கூட இருந்தாய் என்றேன். நல்ல கனவு கண்டாய் என்று நகைத்தான். பிறகு தான் அது கனவு என்று நானும் உணர்ந்தேன். உடல் வலி லேசாக இருந்தது.
நண்பனும் நானும் காயம் கொண்டு பயணம் சென்று திரும்பி வந்த தூக்கத்தில் இப்படி கனவு வந்ததே என்று நொந்து கொண்டேன்.

மீண்டும் கண் விழித்து பார்க்கிறேன். நான் இரு கனவுகள் INCEPTION திரைப்படம் போல் பல நிலைகளில் கனவுகள் கண்டுள்ளேன் என்பதை உணர்ந்தேன். கனவு 16 முற்றும்.

மீண்டும் வேறு கனவோ,கவிதையோ,கட்டுரையோ வளம் வரும், மழை பொழியும் ....