திங்கள், 10 ஜூன், 2024

கட்டுரை 10 - செயற்கை நுண்ணறிவு வளர்ச்சியின் வரலாறு மற்றும் எதிர்காலம்

முன்னுரை:

மனிதனின் உள்ளம் எப்பொழுதும் விசயத்தால் நிறைந்திருந்தது. அறிவு என்பது யாது? அது எங்கிருந்து உதிக்கிறது? அதனைப் படைக்க இயலுமா? என ஆராய்ந்தவாறே இருந்தது. இந்த ஆராய்ச்சியின் விளைவாகவே செயற்கை நுண்ணறிவு (AI) எனும் புதிய துறை பிறந்தது. இது யந்திரங்களை மனிதனைப் போல சிந்திக்கச் செய்து, செயல்படச் செய்யும் ஒரு முயற்சியாகும்.

தொடக்க காலம்:

ஆரம்ப காலத்தில், செயற்கை நுண்ணறிவு குறித்த ஆய்வுகள் கற்பனை உலகில் மட்டுமே நிலை கொண்டிருந்தன. கதைகள், நூல்கள், திரைப்படங்கள் ஆகியவற்றில் மனிதனைப் போல சிந்திக்கும் யந்திரங்கள் பற்றிய கற்பனை கதைகள் உருவாக்கப்பட்டன. ஆனால், காலம் ஓட ஓட, கணினித் தொழில்நுட்பம் வளர்ச்சி அடைந்ததால், இந்தக் கற்பனைகள் யதார்த்தமாக மாறத் தொடங்கின.

முதல் படிகள்:

1950-களில், முதல் செயற்கை நுண்ணறிவுத் திட்டங்கள் உருவாக்கப்பட்டன. இவை எளிய செயல்களைச் செய்யும் திறன் கொண்டவை. ஆனால், அவை மனித மூளைத்திறனின் சிக்கலான செயல்பாடுகளை உணர இயலவில்லை. எனினும், இந்த முயற்சிகள் செயற்கை நுண்ணறிவுத் துறையின் அடித்தளத்தை அமைத்தன.


வளர்ச்சி கட்டம்:

காலம் ஓட ஓட, கணினித் தொழில்நுட்பம் வளர்ச்சி அடைந்தது. செயற்கை நுண்ணறிவு ஆராய்ச்சியாளர்கள் மனித மூளைத்திறனின் செயல்பாடுகளை மேலும் ஆழமாக உணரத் தொடங்கினர். இதன் விளைவாக, புதிய கருத்துக்கள், கோட்பாடுகள் உருவாகின. இதனால் செயற்கை நுண்ணறிவுத் துறை விரைவான முன்னேற்றம் கண்டது.

தற்போதைய நிலை:

இன்று, செயற்கை நுண்ணறிவு நமது வாழ்வில் பல இடங்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. வங்கி, வணிகம், மருத்துவம், போக்குவரத்து உள்ளிட்ட பல துறைகளில் செயற்கை நுண்ணறிவு பயன்படுத்தப்பட்டு வருகிறது. மேலும், இயந்திர கற்றல், ஆழமான கற்றல் போன்ற புதிய தொழில்நுட்பங்கள் உருவாகி வருகின்றன. இவை செயற்கை நுண்ணறிவுத் துறையை மேலும் வளர்ச்சி அடையச் செய்கின்றன.

எதிர்காலம்:

செயற்கை நுண்ணறிவுத் துறையின் எதிர்காலம் மிகவும் பிரகாசமாக உள்ளது. புதிய கண்டுபிடிப்புகள், தொழில்நுட்பங்கள் தொடர்ந்து உருவாகி வருகின்றன. இதன் விளைவாக, செயற்கை நுண்ணறிவு நமது வாழ்வில் மேலும் பல புதிய மாற்றங்களை ஏற்படுத்தும்.

முடிவுரை:

செயற்கை நுண்ணறிவுத் துறை மனிதனின் அறிவின் வளர்ச்சியை எடுத்துச் செல்லும் ஒரு முயற்சியாகும். இது நமது வாழ்வில் பல புதிய வாய்ப்புகளை ஏற்படுத்தும். ஆனால், அதே சமயத்தில், செயற்கை நுண்ணறிவின் வளர்ச்சியை எவ்வாறு கட்டுப்படுத்துவது என்பது குறித்தும் சிந்திக்க வேண்டியுள்ளது. இதன் மூலம், செயற்கை நுண்ணறிவின் நன்மைகளை அனுபவிக்கும் அதே சமயத்தில், அதன் தீமைகளைத் தவிர்க்க முடியும்.

குறிப்பு:

இந்தப் பதிவு செயற்கை நுண்ணறிவுத் துறையின் அடிப்படை அம்சங்களை மட்டும் விளக்குகிறது. இது ஒரு விரிவான பார்வை அல்ல. செயற்கை நுண்ணறிவுத் துறையைப் பற்றி மேலும் அறிய விரும்புவோர், தொடர்புடைய ஆய்வுக் கட்டுரைகள், நூல்கள் ஆகியவற்றைப் படிக்கலாம்.

-- சிவசுப்பிரமணியன் 


ஞாயிறு, 12 மே, 2024

கவிதை 48 - குன்றுதோள் மஞ்ஞை யாழும் குழலும்

செயற்கை நுண்ணறிவின் உதவியுடன் சங்கத்தமிழ் கவிதை எழுதலாம் என்று நான் எடுத்த ஒரு முயற்ச்சி தான் இந்த குன்றுதோள் மஞ்ஞை யாழும் குழலும் படைப்பு.

மணிமிடற்றுந்துறை மயங்கிய காலை 

 குளிர்பனி தவழும் குன்று தோள்மேல் 

 மாவும் குருந்தும் மலர்ந்த சோலை

 யாழும் குழலும் இசைப்பு இசல் 

பறவை குடில்கள் பாடல் ஓங்க 

 பனித்துளி விழும் பசுங்கயல் மேல் 

 வேங்கை மலர்ந்த வேங்கடர் போல

 செங்கதிர் தோன்றும் செம்மை வானில்

தேன் வண்டு ரீங்காரம் இனிமை தரும் 

 மான் மறிந்து ஓடும் மலைக் காடே 

 எழில் மிகு வேந்தன் ஈந்த வாள் 

 எதிரிகளை வெல்லும் எழில் சேனை

பகல் மதியம் தணியும் பனிமூட்டம்

 பகைமை மறந்து பறவை கூட்டம் 

யாழும் குழலும் ஓய்ந்த இசை

 மணிமிடற்றுந்துறை மயங்கும் மாலை

மத்தயங்கொன்ற மலர் மாலை 

சென்னி வானம் தழுவும் குன்றம் 

யாழும் குழலும் இசை பகர்வ 

வண்டு இமிழும் வான்பூங்கா 

தடவி ஓடும் மான் கண்கள் 

தேன் சிந்துவது போல்

மொழியா இன்பம் சொல்ல

மலர்க் கூந்தல் ஆயர் மகள்

காவிரி கரை ஓரம் 

கண்மயக்கத்தில் நின்றாள் 

இயற்கை ஓவியம் கண்டு ,

இதயம் பூரித்து பாடி,

குன்றுதோள் மஞ்ஞை போல் ஆடி.


யாழும் குழலும் இசைப அரற்றும்,

 தண்புனல் ஆறு சலசல செவி மயக்கும், 

 மலர் நறுமணம் காற்று தழுவி மயங்கும், 

 யாமினும் மலர் இன்மை மிகுந்து மலரும்

மணித்தடாகம் தழைத்த மலர் போல்

செங்கரும்பு தரும் இனிமை போல்

மின்னொளி தரும் விண்மீன் இமைப்பது போல்

யாழின் இனிமை பரப்பது போல்

யாமம் கழிந்து பகல் திறப்பது போல்

செங்கதிர் ஒளி பரப்பது போல்

குருகு தரும் ஓசை போல்

கொன்றை மலர் பூப்பது போல்

மாவீரர் தரும் வெற்றி போல்

தமிழ் இசை பரப்பது போல்

தமிழ் மண் தழைப்பது போல்

மழை தரும் மலர் போல் மலர்ந்த நெஞ்சம்...

English Translation

This poem uses Sangam Tamil words to describe the blossoming of a heart, comparing it to various beautiful and uplifting things. A garland of fragrant flowers worn by Indra, king of gods, A mountain that kisses the red sky, The lute and flute sing their melodies, A celestial garden buzzing with bees.

The startled eyes of a deer running away, Like dripping honey, Unspeakable joy speaks.

A shepherdess with hair like flowers, On the banks of the river Kaveri, Stands captivated by the beauty. Witnessing nature's masterpiece, Her heart blossoms and sings.

The harp and flute resonate with their melodies, The cool river's flow caresses and delights the ears, The fragrance of flowers mingles with the wind, Even the night blooms with a sweetness surpassing the blossoms.

Glossary:

  • யாழ் (Yāzh) -  Harp 
  • குழல் (Kuzhal) -  Flute 
  • அரற்று (Arattu) -  to resound, to make a sound 
  • தண்புனல் (Taṇpuñal) -  cool water 
  • யாமம் (Yāmam) -  night 
  • இன்மை (Inmai) - sweetness 
  • மிகு (Miku) - to increase, to excel
  • மணித்தடாகம் (Manithadagam) - Jeweled pond
  • தழைத்த (Thazhaitha) - Flourished
  • மின்னொளி (Minnoli) - Lightning's light
  • இமை (Imai) - Blink
  • யாழ் (Yaazh) - Harp
  • பரப்பு (Parappu) - Spreading
  • யாமம் (Yaamam) - Night
  • கழிந்து (Kazhinthu) - Passing
  • செங்கரும்பு (Sengarumbu) - Sugarcane
  • செங்கதிர் (Sengaththir) - Red Sun
  • குருகு (Kuruvu) - Crane
  • கொன்றை (Kondrai) - Flame of the Forest flower

-- சிவசுப்பிரமணியன்